Translation of "aver fatto la" in English


How to use "aver fatto la" in sentences:

Speriamo di aver fatto la cosa giusta.
Let's hope to god we did the right thing.
Spero di aver fatto la cosa giusta.
I hope I done the right thing.
So di aver fatto la cosa giusta.
I know I did the right thing, Mom.
Quindi pensi di aver fatto la cosa giusta?
So you think you did the right thing?
Non voglio morire per aver fatto la cosa giusta.
I really don't want to die for doing the right thing.
Avete solo bisogno di costanza, perché dopo aver fatto la volontà di Dio possiate raggiungere la promessa
For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.
Sai di aver fatto la cosa sbagliata.
Well, you know that you did the wrong thing.
Digli che arrivo subito, dopo aver fatto la doccia.
Tell him I'll be right there after I take a shower. But I'll have to wait, sir.
Ci è voluto del fegato, e sembri convinto di aver fatto la cosa giusta.
It took some guts. And you seem to think you did the decent thing.
Anche se non vuoi ammetterlo, sai di aver fatto la scelta giusta.
Even though you won't admit it, we both know you made the right decision.
Ti verrà qualcosa in tasca, studentello così non dovrai mescolarti ai comuni agenti che ti odieranno per aver fatto la spia.
You're playing an angle here, college boy so you don't have to hobnob with the rank and file who'll hate you for snitching.
Grazie per non aver fatto la spia.
Thanks for not ratting me out.
Potrei aver fatto la stessa cosa di Sammy.
Like Sammy. What if I'd done something like Sammy? I didn't tell you?
Amici e familiari ti ammireranno... per la tua abilita nell'aver fatto la transizione con stile.
Your family and friends will admire you for your ability to make that transition with style and flair.
Oddio, spero solo di aver fatto la cosa giusta.
Oh, God, I hope that was a good thing to do.
Mi dispiace di aver fatto la spia e di cio' che ho detto di Javier.
I'm really sorry that I told on you and what I said about Javier.
Tu pensi che sia io... ad aver fatto la spia a Vogler.
You think I'm the one-- running to Vogler.
Allora Daniel, Quand'è che arriva la calda e brillante sensazione di aver fatto la cosa giusta, perchè ancora non la sento...
So, Daniel. When does that warm and glowy feeling from doing the right thing kick in, cos, not there yet.
Non credi di aver fatto la scelta giusta?
Do you think you made the rightNdecision?
Grazie per aver fatto la cosa giusta, Jack Mosley.
Thank you for doing the right thing, Jack Mosley. God bless you.
E se fosse stata negligente nel lavarsi le mani dopo aver fatto la cacca?
What if she was sloppy about washing her hands after pooping?
Mi dispiace di aver fatto la ragazza cattiva.
I'm sorry I was a bad girl.
Sei sicuro di aver fatto la cosa giusta?
You're sure you did the right thing?
Mi spiace per aver fatto la stronza con te ieri sera.
I'm sorry I was such a bitch to you last night.
Spero solo di aver fatto la cosa giusta.
I just hope I did the right thing.
E mi daresti il distintivo per aver fatto la spia?
You'd give me a shield for being a rat?
Potrei aver fatto la stessa cosa!
I might have done the same thing!
Il vero problema fu che mia moglie rientrò e ho passato un brutto quarto d'ora per aver fatto la cacca a letto.
The problem being that my wife then came home and... I got into quite a lot of trouble for pooing in the bed.
No... questo e' per aver fatto la spia alla Cuddy.
Nope, this is for ratting me out to Cuddy.
Ma non dubitare neanche per un attimo di aver fatto la cosa giusta.
But don't let that make you doubt what you did.
Che ha compromesso la reputazione di una signora uscendo con lei poco dopo aver fatto la sua conoscenza.
That he would compromise a lady's reputation by stepping out with her scarcely having made her acquaintance.
Spero solo di aver fatto la scelta giusta.
I just hope I made the right decision.
In questo modo sentiranno di aver fatto la differenza.
Makes them feel they made a difference.
So che pensi di aver fatto la cosa giusta.
I know you think you did the right thing.
Sei sicura di aver fatto la cosa giusta?
Are you sure you've done the right thing?
Lei ha l'eta' per aver fatto la spia sotto Churchill.
You're old enough to have spied for Churchill.
Pensi di aver fatto la scelta giusta?
Do you feel good about your choice?
Non sono sicuro di aver fatto la cosa giusta, padre.
I'm not sure i did the right thing, father.
Ascolta, mi dispiace di aver fatto la stronza.
Listen, I'm sorry if I was a cow back there. - Carly, it's not you.
Perche' dovresti essere tu a pagare per aver fatto la cosa giusta?
Why should you be the one who pays for doing the right thing?
Sii sincero, come possono essere reazioni di uno che sa di aver fatto la cosa giusta?
Just be honest with me. How are those the actions of someone who knows they did the right thing?
Penso di aver fatto la pipì addosso!
I think I peed my pants!
Come posso incolparla per aver fatto la stessa cosa che ho fatto io?
How could I possibly blame her for doing the same things that I did?
So che in questo modo non avrai i soldi ma aver fatto la cosa giusta ti fara' sentire molto meglio.
Now, I know you don't get your money but doing the right thing had to feel a whole lot better.
Riceverò una conferma scritta dall'albergo subito dopo aver fatto la prenotazione?
Will I receive any written confirmation from the hotel immediately after the reservation?
AV: Bene, mi fa piacere che Rufus abbia menzionato l'argomento, perché potete notare che il calo avviene per lui nei primi anni quando io credo di aver fatto la maggior parte del lavoro.
AV: Well, I'm glad Rufus is bringing this up, because you can notice where he dips in the first years where I think I was doing most of the work.
RB: Ecco, io penso che chiunque -- la gente agisce per una serie di motivi diversi e io penso soltanto che quando sarò in punto di morte Voglio pensare di aver fatto la differenza nella vita degli altri.
RB: Well, I think that everybody -- people do things for a whole variety of different reasons and I think that, you know, when I'm on me deathbed, I will want to feel that I've made a difference to other people's lives.
E dopo aver fatto la vostra scelta, scegliete il tipo di società che desiderate e riempite un modulo con i contatti, nome e indirizzo.
And having made your choice, you then pick what type of company you want and then fill in a contact, name and address.
Ma non può essere questo ad aver fatto la differenza.
But that can't be what made the difference.
3.4606399536133s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?